[EN right after IT]
Mi infastidisce chiamarli servizi siccome non lo sono ma non trovo altro sinonimo da usare.
Mi infastidisce chiamarli servizi siccome non lo sono ma non trovo altro sinonimo da usare.
Con questo blog voglio aiutare delle persone, autori emergenti che hanno davvero una passione per la scrittura e vogliono condividere i loro pensieri con noi lettori, siccome io stessa sono un'autrice voglio aiutare chi come me ne ha bisogno, dichiaro quindi aperte le recensioni su richiesta!
Primo servizio
Da oggi ogni autore che ha un libro da sottoporre alla mia lettura potrà scrivermi all'indirizzo email: readtosurvive.blog@gmail.com e decideremo le condizioni.
Ovviamente offro questo servizio gratuitamente, con condizioni intendo se ci sono preferenze sul periodo o giorno di uscita dell'articolo o altro che l'autore voglia specificarmi.
Prediligo i seguenti generi anche se non ne scarto altri:
- Fantasy
- Romance
- Erotic romance
- History romance
- Narrativa non di genere
- Horror
Secondo servizio
Ho sempre recensito e letto libri con occhio critico e penso di aver sviluppato delle competenze come correttore di bozze.
Ho aiutato diversi autori a scoprire quali sono stati gli errori che hanno commesso nei loro manoscritti (errori grammaticali, ortografici e di sintassi) e ho fatto in modo che spedissero così un lavoro un pochino più corretto alle case editrici o che lo autopubblicassero senza errori gravi.
Mi sono autoformata studiando diversi manuali per la correzione delle bozze e ho corretto un numero di manoscritti tale da permettermi di poter offrire questo servizio ad altri aspiranti autori che hanno bisogno di qualche consiglio su come costruire le frasi e su come correggere i congiuntivi.
Inoltre il vostro manoscritto sarà letto anche da altre due mie collaboratrici cosicché si possa trovare il numero di errori più alto possibile.
Ciò però, purtroppo non può essere completamente gratuito (dovranno essere valutate le condizioni economiche dell'autore, la sua passione e molti altri fattori) io e le mie collaboratrici mettiamo a disposizione il nostro tempo materiale e le nostre conoscenze per aiutare aspiranti autori a presentare il loro lavoro al meglio, abbiamo altri impegni ma ci prestiamo lo stesso, quindi sia per mantenere il blog e riuscire a portare sempre molti contenuti nuovi sia per il caffé che dovremo bere la notte quando rimarremo sveglie per correggere le bozze dovremmo sostenere dei costi, siccome vi capiamo cercheremo di mantenere i prezzi bassi e accessibli a tutti, come detto prima saranno valutate le diverse condizioni.
Se siete interessati potrete contattarci qui, siamo Klo, Ely e Yas: readtosurvive.staff@gmail.com
Terzo servizio
Offro uno spazio di pubblicità per i vostri libri e altro, nella colonna dove leggete "Recensioni che usciranno prossimamente, posso inserire un banner con il vostro libro collegato ad amazon per tutti coloro che lo vorranno acquistare, scrivete un email all'indirizzo in alto se siete interessati.
Quarto servizio
Offro anche Ghost Writing, per tutti coloro che hanno un'idea ma che non riescono a svilupparla, io ci sono! Ho esperienza, ho scritto ed editato libri.
Facciamo di questo blog il nostro blog.
Firts service
I don't like to call them services but I don't know how else to call them.
With this blog I want to help people, new authors that are approaching this world and that have passion for what they are doing, that want to share their thaughts with us, since me myself I am an author I know how this feels like and I want to help people like me, so I can finally say that I am open to review your books.
With me you will have honest reviews for free and maybe some pubblicity.
You can write to me an email at readtosurvive.blog@gmail.com so we can talk about the conditions, with conditions I am not saying that you will have to pay me but just if you need me to publish the article in a certain period or in a certain date.
You can check the styles that I like the most above in the italian section, if your book is not in one of the cathegories that I showed, do not worry, I can help you out anyways.
Second service
Since I have been dealing with translations a lot lately I have come to the conclusion that I am able to translate very well, infact I have been ''hired'' in the district of my town to transleate for people that do not know italian, I used to talk to them in english and this was valutaded with a 3 out of 4.
I've come to the conclusion that I am now able to launch this service to the market and to transleate for people.
So if you are an author and you want to sell your book in the italian market but you need someone to transleate it here I am to help you out.
Unfortunatley this service can't be free, I think you can understand this, I am giving you my time and my hard work for this and since I have a life outside of this blog it means that I will give up on something if I want to be able to tansleate and to keep up also with the italian service.
The thing is that you can decide the price to start from and we will discuss it toghether.
You can write to me an email at: readtosurvive.staff@gmail.com.
Let's make this blog, our blog.
Firts service
I don't like to call them services but I don't know how else to call them.
With this blog I want to help people, new authors that are approaching this world and that have passion for what they are doing, that want to share their thaughts with us, since me myself I am an author I know how this feels like and I want to help people like me, so I can finally say that I am open to review your books.
With me you will have honest reviews for free and maybe some pubblicity.
You can write to me an email at readtosurvive.blog@gmail.com so we can talk about the conditions, with conditions I am not saying that you will have to pay me but just if you need me to publish the article in a certain period or in a certain date.
You can check the styles that I like the most above in the italian section, if your book is not in one of the cathegories that I showed, do not worry, I can help you out anyways.
Second service
Since I have been dealing with translations a lot lately I have come to the conclusion that I am able to translate very well, infact I have been ''hired'' in the district of my town to transleate for people that do not know italian, I used to talk to them in english and this was valutaded with a 3 out of 4.
I've come to the conclusion that I am now able to launch this service to the market and to transleate for people.
So if you are an author and you want to sell your book in the italian market but you need someone to transleate it here I am to help you out.
Unfortunatley this service can't be free, I think you can understand this, I am giving you my time and my hard work for this and since I have a life outside of this blog it means that I will give up on something if I want to be able to tansleate and to keep up also with the italian service.
The thing is that you can decide the price to start from and we will discuss it toghether.
You can write to me an email at: readtosurvive.staff@gmail.com.
Let's make this blog, our blog.
Comments
Post a Comment